Waldo名字怎么讀: Waldo讀 ['w?:ld?u], 真人發(fā)音:
Waldo的中文名:沃爾多
Waldo英文名什么意思:統(tǒng)治 統(tǒng)治 最初是一種簡(jiǎn)短的日耳曼名字,包含元素wald意思“規(guī)則”。在中世紀(jì),這個(gè)名字成為了一個(gè)姓氏的基礎(chǔ)。它在英語(yǔ)世界中的目前使用通常是為了紀(jì)念Ralph Waldo Emerson(1803-1882),美國(guó)詩(shī)人和作家在超驗(yàn)主義上寫(xiě)的。他(可能)是以來(lái)自法國(guó)里昂的12世紀(jì)基督教主義者彼得·沃爾多命名的。雖然瓦爾多和他的追隨者,稱(chēng)為瓦爾登人,當(dāng)時(shí)被宣布為異教徒,他們后來(lái)被新教徒敬佩。
Waldo英文名印象:熱愛(ài)大自然,喜歡戶(hù)外活動(dòng),為大自然的神秘所吸引,啟發(fā)靈感。渴望被理解,但卻被人們孤立。獨(dú)立,有個(gè)性。
Waldo情侶英文名: Volvy 沃爾維 、 Vona 沃娜 、 Vonesse 沃內(nèi)斯 、 Vonitia 沃尼蒂亞 、 Vonizia 沃尼齊亞 、 Vonni 沃妮
Waldo相似英文名: Willeen 威琳 、 Willem 維綸 、 Willemijn 、 Willemina 、 Willene 威琳 、 Willerd 威勒德
Waldo適合的中文名: 融穩(wěn) 、 芙佩 、 彤旋 、 襄檸 、 鎮(zhèn)萌 、 黔默 、 詩(shī)訊 、 史睿 、 子旌 、 祺臻
去根據(jù)中文名起英文名 >>Waldo英文名給老外感覺(jué):Waldo英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)男性占比多,給人感覺(jué)經(jīng)典、獨(dú)特、簡(jiǎn)單的、自然的好名字
以下是老外對(duì)英文名Waldo的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Waldo 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:森林看守人
瓦希姆寓意:Wasim [wasim]作為男孩的名字是阿拉伯語(yǔ)起源,和Wasim的意思是“杰出看”。與阿拉伯語(yǔ),區(qū)分(高尚)相關(guān)聯(lián)。 意思是“英俊”在阿拉伯語(yǔ)。
韋倫寓意:Waylon [way-lon]作為男孩的名字是一個(gè)古老的英語(yǔ)名字,Waylon的意思是“土路”。 Waylon是Wayland(舊英語(yǔ))的一個(gè)版本:地名。另見(jiàn)Daylon。關(guān)聯(lián):老英語(yǔ)。 WAYLAND的變種。這個(gè)名字被國(guó)家音樂(lè)歌手Waylon Jennings(1937-2002)推廣,他最初名叫Wayland。
伍德羅寓意:林間小屋,“樹(shù)林旁的小屋” 林間小屋 從最初源于一個(gè)地名的意思,意思是“舊木英語(yǔ)的房子行”。這個(gè)名字被美國(guó)總統(tǒng)伍德羅·威爾遜(1856-1924)推廣。
沃德寓意:
維萊特寓意:Wainwright [wain-wright]作為男孩的名字是源自古英語(yǔ),Wainwright的意思是“貨車(chē)建設(shè)者”。相關(guān)聯(lián):舊英語(yǔ)。
韋斯特寓意:西城
沃特金寓意:
ThatMazerunnerfan
譯 我找到了Waldo!
Kosta
譯 “沃爾多的書(shū)”的原始標(biāo)題是“Wally在哪里”。由于某些莫名的原因,美國(guó)和加拿大版本的名稱(chēng)更改為“Waldo”。 (為什么?至少在美國(guó)使用昵稱(chēng)“Wally”,如果在加拿大不是這樣,我會(huì)很驚訝。)
MoonAgeDaydreamer
譯 拉爾夫·沃爾多·愛(ài)默生,散文主義者,哲學(xué)家,以及超驗(yàn)主義運(yùn)動(dòng)的關(guān)鍵成員。拉爾夫·埃里森的中間名,“隱形人”的作者。是的,他的名字是拉爾夫·沃爾多·埃里森。
Middle name of Ralph Ellison, author of "Invisible Man." Yes, his name was Ralph Waldo Ellison.
number1212
譯 我不能想到什么,但在哪里Waldo。
MoonAgeDaydreamer
譯 Waldo是Lou Reed的短篇故事“禮物”的主角,它被放在音樂(lè)上,由John Cale在同一首歌中讀出。 Waldo擔(dān)心他的長(zhǎng)途女友Marsha正在欺騙他,所以他給她自己打電話。對(duì)沃爾多來(lái)說(shuō),事情并不好。
Elvenscholar
譯 在讀這個(gè)名字時(shí),下面的場(chǎng)景彈到我的腦海:瘋狂的母親沖過(guò)雜貨店。她終于找到了一個(gè)可以使用對(duì)講機(jī)的人,喊道:“Waldo在哪里?Waldo在哪里?雇員不能幫助她,因?yàn)樗皇欠叮沟桌锏匦α?。突然,一個(gè)小男孩爬過(guò)來(lái)。 “嗨,媽媽?zhuān) 蔽也皇钦f(shuō)這會(huì)發(fā)生;然而,這是Waldos必須處理的事情。
Frantic mother rushes through grocery store. She finally gets to someone who can use the intercom and shouts, "Where's Waldo? Where's Waldo?" The employee can't help her because he just doubled over, laughing hysterically. Suddenly, a small boy crawls over. "Hi, Mama!"
I'm not saying that this would ever happen; however, it's something Waldos would have to deal with.
slight night shiver
譯 Gosh,我討厭這個(gè)名字。這聽(tīng)起來(lái)像一些奇怪和惱人的昏暗的名字。
meganmichele
譯 Waldo King是著名的爵士樂(lè)教育家,也是爵士樂(lè)作品“Blues for Waldo”的同義詞。
gin_rummy
譯 我希望上面的帖子不嚴(yán)重。 “Waldo在哪里?
nats
譯 這是一個(gè)獨(dú)特的,非常性感的名字!它不經(jīng)常使用的事實(shí)使得人們非常吸引人。這是一個(gè)你永遠(yuǎn)不會(huì)忘記的人!