Rachael名字怎么讀: Rachael讀 [rachael], 真人發(fā)音:
Rachael的中文名:雷切爾
Rachael英文名什么意思:Rachael [rachael]作為女孩的名字是希伯來語的,Rachael的意思是“母羊,女羊”。 Rachael是Rachel(希伯來語)的另一種形式。圣經(jīng):Jacob的妻子.VariationsRachael▼有2種變種:Rashell和Rashelle。 RACHEL的變體,拼寫可能受到邁克爾的影響。
Rachael情侶英文名: Regginald 雷金納德 、 Regin 雷金 、 Regina guadalupe 雷吉娜 、 Reginal 雷金納爾 、 Reginalt 雷金納爾特 、 Regine 雷吉內(nèi)
Rachael相似英文名: Ridley 里德利 、 Ridly 瑞德利 、 Rido 瑞多 、 Ridvan 、 Ridwan 、 Ridwana
Rachael適合的中文名: 霓何 、 芊昀 、 鶯芙 、 濟玲 、 奎妍 、 嵐賜 、 眉杉 、 琴若 、 卉甜 、 瀚霓
去根據(jù)中文名起英文名 >>Rachael英文名給老外感覺:Rachael英文名在外國人眼里是一個女性占比多,給人感覺健康的、聰明、好名字、正統(tǒng)的好名字
以下是老外對英文名Rachael的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Rachael 英文名外國人眼中是什么樣的真實看法和感受!
寓意:Rose的異體
雷娜寓意:Reina [reina]作為女孩的名字發(fā)音為RAY-nah。它是西班牙語起源,和Reina的意思是“女王”。參見Raina和Rayna,其他拼寫。 Reyna是Reynalda的簡稱,意思是“顧問,統(tǒng)治者”。
露絲寓意:朋友,同伴
雨寓意:雨[雨]為女孩的名字(也用作男孩的名字雨)是一個英文名字。雨是彩虹(英語)的一個版本:現(xiàn)象作為名稱。變體創(chuàng)作形式:(女)Raie,Roin,..(男)Rabin,Ranan,..
羅絲瑪麗寓意:迷迭香 迷迭香 ROSE和MARY的組合。這個名字也可以參考草藥,它的名字從拉丁ros marinus意思是“海洋的露水”。它在19世紀(jì)被用作一個給定的名字。
羅茜寓意:玫瑰花叢,Rosa、Rose等的昵稱,玫瑰,有名氣的 玫瑰花叢,Rosa、Rose等的昵稱 減少ROSE。
朗寓意:強而有權(quán)勢的領(lǐng)導(dǎo)者,北歐常用名, 意思是”以協(xié)商為基礎(chǔ)的統(tǒng)治”
瑞妮伊寓意:再生 法國女性形式的RENé。 再生 英語形式的RENéE。
REYost16
譯 作為一個Rachael不是一個容易的生活。當(dāng)人們寫你的名字,他們會把“Rachel”或我個人最喜歡的“Racheal”。人們并不真正要求如何拼寫它,所以我總是說“Rachael與ael”,有時工作,有時他們?nèi)匀粚憽癛achel”。在我的整個生活中,我從來沒有能夠找到一個我的名字的個性化的鑰匙鏈。我個人真的很喜歡我的名字。我被賦予額外的“a”,因為我的媽媽喜歡它。還有我的哥哥是“亞倫”,她認(rèn)為這將是可愛的,我們有兩個在我們的名字。我媽媽發(fā)現(xiàn)這個名字是從70年代的一本名字書,它有“Rachel(或Rachael)”。所以不,我不認(rèn)為這個名字是丑陋和一個愚蠢的混亂。我認(rèn)為有一個額外的“a”的瑞秋仍然會如此甜蜜。
Rachyrae
譯 Rachael是一個美麗的名字和拼寫。這是一個恥辱,當(dāng)有這么多其他不同拼寫的名字時,它被批評。特別是當(dāng)人們不能選擇他們出生時他們的名字如何拼寫。 Rachael / Rachel是一個非常獨特的,舊的名字,不如那么多其他名字常見的。我很自豪擁有它,不管拼寫。
HerculePoirot
譯 2015年在美國出生的182名女孩被授予Rachael的名字。
匿名用戶
譯 我的名字是Rachael。我認(rèn)為這是一個很好的名字,我習(xí)慣看到它拼寫與額外的'a'。我沒有發(fā)現(xiàn)任何錯,添加一個額外的信。我的父母認(rèn)為這是“正確”的方式拼寫它。當(dāng)我寫“Rachel”,它看起來很奇怪,有點無聊,喜歡它缺少的東西,但這可能只是因為它不是我拼寫的方式。我認(rèn)為人們不喜歡它,因為它不是如何用來看到它,而另一種方式是更常見的。我從來不會發(fā)音“Ray-chayel”。
ragopa
譯 我是“Rachel”,我一直被那額外的“a”所激怒??雌饋砗芷婀?,但我認(rèn)為一個“Rachael”會認(rèn)為她的名字看起來很奇怪沒有它。在你假設(shè)錯誤和寫錯拼寫之前總是問拼寫錯誤。我在美國東北部知道的大多數(shù)拉切爾拼寫沒有額外的“a”。我不知道“Rachael”在該國其他地方是否更常見。
Rachaelwithanextraa
譯 也許jaybo應(yīng)該正確拼寫geoff。
JayBo
譯 為了拼寫拉切爾像漢莎爾和格雷塔爾。 Fathaer和Mothaer。毫無意義。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Rachel是一個希伯來名字。它有兩個音節(jié),每個音節(jié)有一個元音。\u003cbr\u003e Michael有3個音節(jié):Mi + Cha + El。拉斐爾:Rafa + El \u003cbr\u003e我最近讀過,有些人認(rèn)為拼寫錯誤(Rachael)是一種圣經(jīng),無論是舊約還是新約圣經(jīng)。它不是。拼寫錯誤實際上是最近的。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我的名字是Jeff。也許我應(yīng)該給它添加一些額外的字母,如“Ojaxefafla”,告訴大家它是原始的,正確的,圣經(jīng)的方式來拼寫它。但它的發(fā)音是杰夫。如果人們相信Rachael,也許這值得一槍,不是?
Rachel is a Hebrew name. It has two syllables, one vowel sound in each syllable.
Michael has 3 syllables: Mi + Cha + El. Raphael as well: Rafa + El
I've read recently that some people believe the misspelling (Rachael) to be somehow Biblical, either Old or New Testament. It is neither. The misspelling is actually quite recent.
My name is Jeff. Maybe I should add some extra letters to it, like "Ojaxefafla", and tell everyone it's the original, correct, Biblical way to spell it. But it's pronounced Jeff. If people believe that about Rachael, maybe it's worth a shot, no?
sprog89
譯 我的名字是Rachael,我喜歡它的拼寫。我不喜歡它,當(dāng)人們拼錯是Racheal雖然。這對我來說不是一個正確的拼寫方式Rachael。我看到它也拼寫了Rachell和Raychel。對我來說,Rachael比Rachel更常見,因為我知道更多的人與我的拼寫相同。我喜歡我可以有一些許多綽號,人們通常稱我為“Rachie”或“Rach”,但我有時得到“Rae”。 \u003cbr\u003e我也很喜歡我的爸爸是邁克爾,它看起來類似我的名字。此外,人們對于額外的A,什么名字“Aelrad”的“Ael”是這個名字的開始。
I also love that my Dad is Michael and it looks similar to my name. Also people going on about the extra A, what about the name "Aelrad" the "Ael" is the start of this name.
RachaelB12
譯 我的名字是Rachael,我認(rèn)為這是一個漂亮的名字。額外的'A'不打擾我一點,我喜歡它更好的第二個'A',因為它看起來更獨特。然而,它困擾我,雖然,人們不斷拼寫我的名字錯誤,無論我告訴他們,這是錯誤的拼寫多少次。
Gio123
譯 沒有正確的方式拼寫一個名字,因為有人已經(jīng)說過。所以退出關(guān)于拼寫。我個人認(rèn)為這個名字是美麗的任何一種方式!