Moses名字怎么讀: Moses讀 ['m?uziz], 真人發(fā)音:
Moses的中文名:摩西
Moses英文名什么意思:救世主,牽引至前列的意思 救世主 從希伯來(lái)文名字??????(Mosheh),這最可能是從埃及mes意思“兒子”,但也可能意味著“傳遞”在希伯來(lái)語(yǔ)。舊約中提到的從“希伯來(lái)語(yǔ)”(mashah)中“抽出”的含義可能是一個(gè)發(fā)明的詞源學(xué)(見(jiàn)出埃及記2:10)。圣經(jīng)中的摩西被法老的女兒從尼羅河中拉出來(lái),被接納到王室里,當(dāng)時(shí)以色列人是埃及的奴隸。他與他的弟弟亞倫,他要求法老釋放以色列人,這是只有在上帝發(fā)出十瘟
Moses英文名寓意:救世主,重視重感情的人,萬(wàn)事和為貴。
Moses英文名印象:熱心而聰明,直覺(jué)很準(zhǔn)。 表達(dá)力強(qiáng),善交際,性格文雅.有很好的物質(zhì)觀,有商業(yè)頭腦,組織管理能力強(qiáng).但缺乏自信.注意自己的外表,總是精心打扮.以自己的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量別人.
Moses情侶英文名: Monaco 摩納哥 、 Moor 摩爾 、 Moorly 摩利 、 Mordacai 摩德凱 、 Mordachai 摩爾達(dá)海 、 Morgain 摩根
Moses相似英文名: Merja 、 Merjem 梅爾杰姆 、 Merkaba 梅爾卡巴 、 Merl 墨爾 、 Merla 、 Merle 摩爾
Moses適合的中文名: 嘉溦 、 灝墨 、 雁淇 、 昱紳 、 雪舜 、 凡語(yǔ) 、 子昆 、 胡惠 、 睿妘 、 瓏語(yǔ)
去根據(jù)中文名起英文名 >>Moses英文名給老外感覺(jué):Moses英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)男性占比多,給人感覺(jué)經(jīng)典、勇敢、健康的、可靠的好名字
以下是老外對(duì)英文名Moses的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Moses 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:Michael和Mike的昵稱,意思是上帝的禮物,上帝的贈(zèng)禮 Michael和Mike的昵稱 微量或女性形式的MICHAEL。這是沃爾特·迪斯尼給Ub Iwerks的卡通人物米老鼠的名字,他最初叫做Mortimer Mouse。另一個(gè)著名的承載者是美國(guó)棒球運(yùn)動(dòng)員米奇曼特爾(Mickey Mantle,1931-1995)。
穆罕默德寓意:穆罕默德作為男孩的名字是阿拉伯語(yǔ)的,穆罕默德的意思是“值得贊揚(yáng)的”。穆罕默德是穆罕默德(阿拉伯語(yǔ))的替代形式。與阿拉伯語(yǔ)相關(guān)聯(lián)。 波斯形式的MUHAMMAD。它也是阿拉伯語(yǔ),烏爾都語(yǔ),旁遮普語(yǔ),普什圖語(yǔ)和孟加拉語(yǔ)名稱的變種。
梅森寓意:石匠 石匠 從一個(gè)英語(yǔ)姓,意思是“石匠”,從古老的法語(yǔ)單詞的日耳曼語(yǔ)起源(類似于老英語(yǔ)macian“做”)。
馬里克寓意:Malik [ma-lik]作為男孩的名字發(fā)音為MAL-ik,ma-LEEK。它是阿拉伯語(yǔ),Malik的意思是“主權(quán)”??赡芘cMalak(阿拉伯語(yǔ))“天使”有關(guān),相當(dāng)于英語(yǔ)名字瑪拉基。 Malcom X的伊斯蘭名字是El-Hajj Malik El-Shabazz。演員藝術(shù)Malik。
馬蒂亞斯寓意:馬提亞作為男孩的名字,它的根在希伯來(lái)語(yǔ),馬蒂亞斯的意思是“上帝的禮物”。 Matias是馬修(希伯來(lái)語(yǔ))的變體形式。 Matias也是馬提亞語(yǔ)(德語(yǔ),希臘語(yǔ),希伯來(lái)語(yǔ))的西班牙語(yǔ)形式。相關(guān)聯(lián):禮物。 MATTHIAS的西班牙語(yǔ)形式。 芬蘭語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)形式的MATTHIAS。
米切爾寓意:上帝般的,上帝的贈(zèng)物,接近上帝的人 上帝般的 從一個(gè)姓,本身來(lái)源于給定的名字MICHAEL。
麥勒斯寓意:士兵,公務(wù)員的意思 士兵 從日耳曼名字米洛,由諾曼人介紹到英國(guó)以Miles的形式。意思是不確定的。它可能連接到斯拉夫名稱元素milu意思“親切”。從早期它與拉丁英里“士兵”相關(guān)聯(lián)。
邁克米力安寓意:馬克西米利安作為男孩的名字是拉丁裔,馬克西米利安的意思是“最大的”。三個(gè)羅馬皇帝和各種圣人的名字。這個(gè)名字在德國(guó)很受歡迎。演員Maximilian Schell。 斯洛伐克形式的Maximilianus(見(jiàn)MAXIMILIAN)。 從羅馬名字Maximilianus,這是從MAXIMUS派生。它是由一個(gè)3世紀(jì)的圣人和烈士。在15世紀(jì),神圣羅馬帝國(guó)皇帝弗雷德里克三世給了這個(gè)名字給他的兒子和最終的繼承
dorz5
譯 摩西是一個(gè)給定的名字起源Moshe,在起源語(yǔ)言希伯來(lái)語(yǔ)的名字是:\u003cbr\u003e??? - ??????\u003cbr\u003e當(dāng)你讀的名字相反的方向,你得到的神的名字\u003cbr\u003e???(???)
??? - ??????
When you read the name the opposite direction you get the name of god
??? (???)
匿名用戶
譯 我的祖父的名字是摩西,但在西班牙語(yǔ),'摩西斯'。我現(xiàn)在很遺憾沒(méi)有給我的兒子至少一個(gè)名字作為中間名。這是一個(gè)大的名字,所以歷史...幾乎kingly。這是不常見(jiàn)的,非常有趣。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我祖父使用的昵稱是Moy。我的祖母叫他莫伊,直到我塔塔死了的那一天。祝福所有的摩西/摩西從這一點(diǎn)出生,因?yàn)槟愕膵寢屨谘芯磕愕拿帧?
The nickname my grandfather used was Moy. My grandmother called him Moy till the day my Tata died. Blessings to all the Moses/Moises born from this point on because your mom's were researching your name.
匿名用戶
譯 我討厭這個(gè)Anglicized版本的名字。摩西聽(tīng)起來(lái)像“鼻子”,讓我想起一個(gè)有著大鼻子的老人(摩西是猶太教中的一個(gè)主要人物,這加強(qiáng)了有大鼻子的猶太人的刻板印象)。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我更喜歡希伯來(lái)語(yǔ)Mosheh或西班牙語(yǔ)Moisés。為什么英語(yǔ)屠夫必須有很多圣經(jīng)的名字?
I prefer the Hebrew Mosheh or the Spanish Moisés. Why must the English language butcher a lot of Biblical names?
Francesca
譯 在理論上,摩西是一個(gè)好名字,所以我不會(huì)對(duì)它太激烈。發(fā)音,雖然......摩西有這樣一個(gè)沒(méi)有吸引力,不吸引人的聲音。多年來(lái),我遇到了一些名稱,它似乎沒(méi)有真正“適合”他們。當(dāng)一個(gè)人認(rèn)為摩西是一個(gè)名字時(shí),你會(huì)想到圣經(jīng)(這是好的,但在這種情況下它是如此強(qiáng)烈,我覺(jué)得它幾乎分離和分離摩西;它不是“只是一個(gè)名字”,它只是“從圣經(jīng)來(lái)的摩西”)。
IYV
譯 這個(gè)名字只是讓我想起一首我讀過(guò)的詩(shī):“摩西假設(shè)他的腳趾是玫瑰,但是摩西錯(cuò)誤地假設(shè),因?yàn)闆](méi)有人的腳趾是玫瑰的花束,因?yàn)槟ξ骷僭O(shè)他的腳趾是。
Apostle
譯 圣摩西埃塞俄比亞人,在第四世紀(jì)是一個(gè)禁欲的基督教和尚和牧師在埃及。
Atarah Derek
譯 BtN似乎不了解古代語(yǔ)言的豐富性和復(fù)雜性,特別是希伯來(lái)語(yǔ)。為什么摩西的名字不是“兒子”,“交付”和“繪制”?所有這些意義對(duì)他來(lái)說(shuō)都是完美的。他是利未人的兒子,是法老的女兒的兒子。他是救世主。他被從水中拉出來(lái),被引導(dǎo)到他的祖先的神成為救世主。在我看來(lái),他的名字后面的每一個(gè)意思是完全準(zhǔn)確和適當(dāng)?shù)?。圣?jīng)的詞源學(xué)不是“發(fā)明的”。\u003cbr\u003e無(wú)論如何,摩西來(lái)自希伯來(lái)語(yǔ)mashah,這意味著“繪畫(huà)”。這可能是一個(gè)埃及動(dòng)物,鑒于它與埃及的名字的關(guān)系。希伯來(lái)語(yǔ)主要是迦勒底 - 腓尼基人的混合,但它有一些埃及的影響(可能包括名稱亞倫)。
Anyway, Moses comes from the Hebrew mashah, which means "to draw." This is probably an Egyptian verb, given its relationship to an Egyptian name. Hebrew is primarily a Chaldean-Phoenician hybrid, but it has some Egyptian influences (possibly including the name Aaron).
britto08
譯 我喜歡這個(gè)名字很多。摩西總是我最喜歡的圣經(jīng)字符之一,這個(gè)名字有一個(gè)很好的聲音。我注意到的是,這個(gè)名字似乎在非白人中更受歡迎,特別是在19世紀(jì)與非裔美國(guó)人。我可以看到,當(dāng)摩西帶領(lǐng)他的人民脫離奴隸制時(shí),它將有什么更象征性的意義。
Alaric
譯 我喜歡這個(gè)名字。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e對(duì)于上面的海報(bào),可笑的是,一個(gè)名字需要限制在某種頭發(fā)顏色的人。
In regards to the above poster, it's ridiculous to say a name needs to be restricted to people with a certain hair color.
555jazzy
譯 格溫妮絲實(shí)際上是猶太人,并在這個(gè)宗教下?lián)狃B(yǎng)她的孩子。