以下是老外對(duì)英文名Jackob的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Jackob 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:Rahim [rahim]作為男孩的名字是阿拉伯語(yǔ),Rahim的意思是“同情”。在伊斯蘭教中,真主的九十九個(gè)屬性名稱(chēng)之一。 在阿拉伯語(yǔ)中表示“善良,同情”。在伊斯蘭傳統(tǒng)中,??????(al-Rahim)是真主的99個(gè)名字之一。
寓意:
寓意:
寓意:雷諾茲作為男孩的名字發(fā)音為REN-ald。它是拉丁裔,雷諾的意思是“統(tǒng)治者的顧問(wèn)”。 Reginald的變種。另見(jiàn)羅納德。畫(huà)家Joshua Reynolds。 從日耳曼名字Raginald,組成的元素ragin“建議”和wald“規(guī)則”。諾曼人(使用形式像Reinald或Reinold)帶來(lái)了名字到英國(guó),在那里它加強(qiáng)了罕見(jiàn)的舊英語(yǔ)和諾爾語(yǔ)同源詞已經(jīng)存在。這在中世紀(jì)很常見(jiàn),但在15世紀(jì)后變得更加罕見(jiàn)
寓意:紅頭發(fā) 紅頭發(fā) 從一個(gè)來(lái)自多個(gè)來(lái)源的英語(yǔ)姓氏,包括舊英語(yǔ)讀意義“紅色”(原來(lái)是給予一個(gè)紅色的頭發(fā)或紅潤(rùn)的皮膚的人的昵稱(chēng))和老英語(yǔ)的意思是“清除”(給予一個(gè)人住在在樹(shù)林里的一個(gè)清除)。
寓意:Randall的異體 Randall的異體 RANDALL的變體。
寓意:蘭德[蘭德]作為男孩的名字是古德語(yǔ)起源,和蘭德的意思是“盾”。這個(gè)名字也是從一個(gè)古老的英語(yǔ)單詞開(kāi)發(fā)的一個(gè)河岸。該名稱(chēng)通常用作Randolph和相關(guān)名稱(chēng)的縮寫(xiě)形式。
寓意:RAMESHA的現(xiàn)代轉(zhuǎn)錄。 RAMESHA的現(xiàn)代轉(zhuǎn)錄。
Randee15
譯 這個(gè)杰克卜Jackob,看起來(lái)給人一種聰明伶俐,機(jī)靈的感覺(jué),我非常喜歡,同時(shí)與我家女寶寶的形象很像,有著大大的眼睛,顯得格外機(jī)靈。
Prisca
譯 喜歡啊,按個(gè)人想法為孩子選的名字Jackob杰克卜,發(fā)音響亮好聽(tīng),給人一種很爽朗的感覺(jué),給人一種小眾卻驚艷眾人之感,十分的具有新穎創(chuàng)新之感。
Randee15
譯 有個(gè)英語(yǔ)名字真的會(huì)很方便,以后因?yàn)榧彝ピ驅(qū)殞毶俨涣撕屯鈬?guó)人接觸。找專(zhuān)家特意取了Jackob這個(gè)名字,也能減少很多時(shí)間,取的也讓人很滿(mǎn)意。