Giosetta名字怎么讀: Giosetta讀 [jo-zet-tah], 真人發(fā)音:
Giosetta的中文名:
Giosetta英文名什么意思:也許意大利形式的JOSETTE。
Giosetta情侶英文名: Bawden 巴登 、 Bax 巴克斯 、 Baxlea 巴克斯利亞 、 Baxlee 巴克斯利 、 Baxley 巴克斯利 、 Baxlie 貝克斯利
Giosetta相似英文名: Gaya 蓋亞 、 Gayane 蓋亞內(nèi) 、 Gayel 蓋爾 、 Gayelette 蓋爾萊特 、 Gayelle 蓋耶爾 、 Gaylaine 蓋倫
Giosetta適合的中文名: 熙紅 、 顯迪 、 卿曄 、 牧皇 、 津蒙 、 儒葉 、 翌錚 、 瑜塵 、 珂羽 、 岑藍(lán)
去根據(jù)中文名起英文名 >>Giosetta英文名給老外感覺(jué):Giosetta英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)女性占比多,給人感覺(jué)沉穩(wěn)、美麗、聰明、壞名字的好名字
暫無(wú)各國(guó)的排名
以下是老外對(duì)英文名Giosetta的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Giosetta 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:在梵文意味著“山的主人”。這是印度教神濕婆的名字,因?yàn)樗谙柴R拉雅山脈的居住。
寓意:從一個(gè)日語(yǔ)名稱,其中第二個(gè)元素是beraht“明亮”。第一個(gè)元素可能是gisil“pledge,hostage”的縮寫形式(使其成為GILBERT的變體),雖然它可能與Gallo-Celtic gaiso“spear”有關(guān)。
寓意:老日耳曼形式的GILBERT。
寓意:GISELLE的舊日耳曼形式。
寓意:老日耳曼形式的GILBERT。
寓意:源自日耳曼元素gisil“人質(zhì)”和冰冷的“和平”。
寓意:Gislin的拉丁化形式(參見(jiàn)GHISLAIN)。
寓意:老日耳曼形式的GHISLAIN。
Francesca
譯 意大利語(yǔ)發(fā)音:\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Jyoh-ZEYT-Tah \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e“Gio”包含懷疑的“GEE-Oh”提示,但略微軟化為“Jyoh”。意大利的不同地區(qū)可能強(qiáng)調(diào)比別人更多...我列出了一個(gè)“普遍”的發(fā)音。如果發(fā)現(xiàn)“S”位于兩個(gè)元音之間,則它立即等于“Z”。 “Set”是“Zeyht”,但要小心不要過(guò)分強(qiáng)調(diào)“E”。為了圓整,最后的“Ta”被稱為“Tah” - “A”,如“父親”。 [指出]
Jyoh-ZEYT-Tah
"Gio" contains a suspected hint of "GEE-Oh," yet softens slightly to "Jyoh." Different regions of Italy may stress that more than others... I listed a "universal" pronunciation. If an "S" is found to be placed between two vowels it immediately equals "Z." "Set" is "Zeyht," but be careful not to over emphasise to "E." To round off, the final "Ta" is said as "Tah"-- "A" as in "Father." [noted -ed]