Clementine名字怎么讀: Clementine讀 ['klem?ntain], 真人發(fā)音:
Clementine的中文名:克萊門廷
Clementine英文名什么意思:仁慈的 仁慈的 法語女性形式的CLEMENT。
Clementine英文名寓意:仁慈的
Clementine情侶英文名: Clodia 克洛迪婭 、 Cloe 克洛 、 Cloei 克洛伊 、 Cloey 克洛伊 、 Clogan 克洛根 、 Cloie 克洛伊
Clementine相似英文名: Ciacobbe 中文譯名是[夏科貝] 、 Ciaera 西雅拉 、 Ciaira 西亞拉 、 Cian 辛安 、 Ciana 西安娜 、 Cianán
Clementine適合的中文名: 以添 、 琪錕 、 亦淞 、 涵柔 、 晶彤 、 研秋 、 琪鎧 、 牧擇 、 璽惠 、 熙欣
去根據(jù)中文名起英文名 >>Clementine英文名給老外感覺:Clementine英文名在外國人眼里是一個女性占比多,給人感覺經(jīng)典、聰明、高貴的、健康的的好名字
以下是老外對英文名Clementine的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Clementine 英文名外國人眼中是什么樣的真實看法和感受!
寓意:燦爛的 燦爛的 拉丁形式的CLARICE。這是一個1748年小說的標(biāo)題字符的名字由塞繆爾理查森。在小說中,Clarissa是一個善良的女人,她的家人和她的情人被悲傷地剝削。
錢德樂寓意:蠟燭 蠟燭 從一個職業(yè)姓,這意味著“蠟燭賣家”在中古英語,最終從古法語。
卡瑪寓意:卡爾瑪作為女孩的名字,它的根在希伯來語,卡爾瑪?shù)囊馑际恰盎▓@,果園”??栺R是卡梅爾(希伯來語)的另一種拼寫。 Carma也是Carmen(希伯來語)的變種.VariationsCarma有6種變種:Carmi,Carmia,Carmie,Carmiya,Carmy和Karmia。
切爾茜寓意:Chelsie [chelsie]作為一個女孩的名字有它的根在老英語,和Chelsie的意思是“粉筆登陸的地方”。 Chelsie是Chelsea(舊英語)的變體形式:從“cealc hyo”。關(guān)聯(lián):老英語。 CHELSEA的變體。
克勞丁寓意:Claude的陰性 Claude的陰性 女性形式的CLAUDIUS。
辛迪寓意:Cindi作為女孩的名字是希臘名字,Cindi的意思是“從登上Kynthos”。 Cindi是Cindy(英語,希臘語)的另一種形式:Cynthia的寵物變種。與:greek,mount相關(guān)聯(lián)。 縮略語CYNTHIA。
茜特拉麗寓意:
科爾賓寓意:從一個法國的姓來自corbeau“烏鴉”,原來表示一個人有黑發(fā)。這個名字可能在演員科爾賓·伯爾森(1954-)在美國流行。 從一個法國的姓來自corbeau“烏鴉”,原來表示一個人有黑發(fā)。這個名字可能在演員科爾賓·伯爾森(1954-)在美國流行。
cutenose
譯 克萊門特牧羊人福特是美國女演員,并且為她出現(xiàn)作為Molly Kroll在Showtime的L詞知道。 2009年4月,她加入了肥皂劇“年輕人和不安分”的演員麥肯齊布朗寧的角色。
actingfun
譯 我喜歡這個名字。我傾向于喜歡用“-ine”結(jié)尾的名字,這就是為什么我也喜歡Caroline。 Caroline唯一的問題是它對我來說有點太普遍了。這是一個很好的選擇,也有Caroline的陽光般的氣氛。我認(rèn)為昵稱Nell / Nellie可以為它工作,我也很喜歡。
匿名用戶
譯 喲!我不喜歡被命名這個..但我是一個美國人。我可以想到的是民歌“哦我的親愛的克萊門汀”,他正在哀嘆她的美麗,雖然他所選擇的屬性不描繪一個美麗的形象!
queen_vic
譯 Clementine Kruczynski,電影“永恒的陽光的一塵不染的心靈”,2004年??巳R門汀由凱特·溫斯萊特,與吉姆·凱瑞主演。這部電影是關(guān)于一對夫婦誰試圖讓他們的對方的記憶從他們的頭腦中刪除時,他們的關(guān)系變酸。
queen_vic
譯 對于英語人士(約克郡),我們說Cle-men-tyne。我不知道任何人以法語方式,Cle-mawn-teen或任何其他方式發(fā)音。也許toffs這樣發(fā)音,像他們說我有一個meegraine頭痛,而不是mygrain(偏頭痛),但對我來說,只是聽起來自命不凡。如果你是法國人,有法國祖先或真正的理由使用法語發(fā)音的名字,那么罰款。但是否則,除非你在法國,我會堅持用英語國家的說法。聽民歌,如果你不確定這個發(fā)音。
queen_vic
譯 我最初喜歡這個名字,但后來我開始思考水果,因為我經(jīng)常吃它,就像Gwyneth稱她的孩子蘋果。但最近我改變了觀點,因為我喜歡維多利亞寫的東西,像餅干,我開玩笑都是我的,因為他們有我的名字,他們!克萊門汀水果是由它的同名發(fā)明的,一個名叫克萊門特的人,意為克萊門特??巳R門特早在水果之前就是一個名字。水果以他命名,而不是其他方式! Clementine也是這個名字的女版本。 Ergo,一個叫Clementine的人不是以水果命名,而是水果以她命名! (或者你可以說)我推理一個名叫克萊門汀的女人喜歡水果和任何有水果的東西,因為它就像是為她做的,因為他們有她的名字在她/她的名字。所以現(xiàn)在我真的很喜歡這個名字,Clemmie,聽起來不像clyy聽起來像阿米聽起來像軍隊或布萊恩聽起來像大腦等??巳R姆也是一個可愛的短版本,和Lemmie,檸檬,Emmie,Tiny,Tine。我會把這個直觀地縮短到克萊姆和Clemmie。我喜歡它的一個古老的名字,甚至與民歌,這是一個有歷史的名字的名字,而不是一個創(chuàng)意閃現(xiàn)在泛的名字今天有這么多的名字。它是如此獨特。它不會與任何其他名稱混淆。任何有基本拼寫技能的人都會知道如何拼寫。沒有解釋需要。它可能得到人的反應(yīng),抬起眉毛,也許是一個假笑,但大多數(shù)人會贊美你的勇氣使用這樣一個甜蜜的名字,這當(dāng)然不無聊。我很佩服那些追隨他們的內(nèi)心/心靈/本能的人,做他們想要的,實現(xiàn)他們的夢想,無論什么人都會想到或說。
I reason that a woman named Clementine would like the fruit and anything with the fruit in it, because it's like they were made for her, since they have her name on them/are named after her.
So now I really like this name, and Clemmie, which doesn't sound like clammy anymore than Amy sounds like Army or Brian sounds like brain etc.
Clem is also a cute short version, and Lemmie, Lemon, Emmie, Tiny, Tine. I would shorten this intuitively to Clem and Clemmie.
I love the way it's an old name and even with the folk song, it's a name with history and not a creative flash in the pan name like so many names today. And it is so unique. It won't be confused with any other name. And anyone with basic spelling skills will know how to spell it. No explaining required.
It may get a reaction from people, raised eyebrows and maybe a smirk, but the majority of people will be praising you for your bravery at using such a sweet name, that is certainly not boring. I do admire people who follow their gut/heart/instinct, and do what they want, attaining their dreams, no matter what naysayers may think or say.
planetyouknowthe1
譯 我喜歡Clementine這個名字。我相信有人寫了可怕的歌曲“我親愛的克萊門汀”,因為有人嫉妒的人或名字。誰知道?我給我的女兒的名字她的中間名。它讓我想起美和風(fēng)格都包在一個。我從來沒有聽說過縮寫。我沒有打算有一個反正,因為我用它為她的中間名。它也讓我想起塞繆爾·克萊門斯在彗星上飛行的太空。他的生活中有許多婦女;所以我聽說。 :)
lilpimpteller
譯 可愛的名字,無論是你發(fā)布它!昵稱可以包括Tina或Ina / Tiny。
匿名用戶
譯 有一個叫做Clementine的Muppet。
Kosta
譯 我很驚訝,英語發(fā)音“Clem-en-tine”(有“松節(jié)”的韻律)沒有被注意到。這是怎么在這首歌中發(fā)音。