Cipriano名字怎么讀:
Cipriano讀 [cipri-ano],
真人發(fā)音:
Cipriano的中文名:西普里亞諾
Cipriano英文名什么意思:Cipriano [cipri-ano]作為男孩的名字是西班牙語(yǔ)和希臘語(yǔ)起源,Cipriano的意思是“從塞浦路斯”。圣塞浦路斯是迦太基的第三世紀(jì)主教。 意大利語(yǔ),西班牙語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)形式(見(jiàn)CYPRIAN)。
Cipriano情侶英文名: Cirilla 西瑞拉 、 Cirilo 西里羅 、 Cisne 西斯尼 、 Cisqo 西斯科 、 Cissey 西西 、 Cissi 西西
Cipriano相似英文名: Cyryl 、 Cystennin 、 Cytherea 賽瑟瑞婭 、 Cythia 西西亞 、 Cytia 西提亞 、 Czar 中文譯名是[沙皇]
Cipriano適合的中文名: 以雪 、 鑠心 、 茗圓 、 梓仟 、 凌淵 、 郝宸 、 燦鈺 、 僑笙 、 凰可 、 耘津
去根據(jù)中文名起英文名 >>Cipriano英文名給老外感覺(jué):Cipriano英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)男性占比多,給人感覺(jué)勇敢、經(jīng)典、正統(tǒng)、自然的好名字
以下是老外對(duì)英文名Cipriano的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Cipriano 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:Corben [cor-ben]作為男孩的名字是Corbin的另一種形式.VariationsCorben有3種變種:Corbyn,Korbin▲和Korbyn。
寓意:Christofer [christofer]作為一個(gè)男孩的名字有它的根在希臘語(yǔ),并且名字Christofer意味著“支持基督”??死锼雇懈ナ巧w爾語(yǔ)形式的克里斯托弗(希臘語(yǔ)):從Khristophoros.Associated:蓋爾語(yǔ),希臘語(yǔ)。
寓意:
寓意:
寓意:角質(zhì)形式的CATHAIR。 角質(zhì)形式的CATHAIR。
寓意:
寓意:康斯坦斯作為男孩的名字,其根源在拉丁語(yǔ)中,名字Constans意為“恒定,堅(jiān)定”。 Constans是康斯坦丁(拉丁文)的一個(gè)變體形式:從Constantinus。參見(jiàn)常量。關(guān)聯(lián):steadfast(忠實(shí))。 延遲拉丁名字的意思是“恒定,堅(jiān)定”。這是4世紀(jì)羅馬皇帝的名字,康斯坦丁大帝的兒子。
寓意:可能意味著匈牙利的“牧羊人”或“禮物”。根據(jù)傳說(shuō)這是阿提拉的兒子的名字Hun。 可能意味著匈牙利的“牧羊人”或“禮物”。根據(jù)傳說(shuō)這是阿提拉的兒子的名字Hun。
Amedee Lupien
譯 畢加索的完整和詳細(xì)的名字是帕布羅Diego Jose Francisco de Paula Juan Nepomuceno Maria de los Remedios Cipriano de la Santisima Trinidad Martyr Patricio Clito Ruiz y Picasso。
Grace_Scarlette
譯 Jev'Patch'Cipriano是Becca Fitzpatrick書(shū)系列“Hush Hush”的主要角色之一。 \u003cbr\u003e這是一個(gè)AMAZING系列,你一定應(yīng)該閱讀他們!:L xoxo。
It's an AMAZING series, you should definitely read them!:L xoxo.
Francesca
譯 正確的發(fā)音:\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Chee-Pree-Ah-Noe \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e“Ci”總是被稱為“Chee”。在“Pri”(Pree)中滾動(dòng)“R”。 “A”發(fā)音為“父親”。我相信下一步是一個(gè)字,對(duì)大多數(shù),是我們的第一個(gè)英語(yǔ):“不”。 [指出]
Chee-Pree-Ah-Noe
A "Ci" is always said as "Chee". Roll the "R" in "Pri" (Pree). "A" pronounced as in "Father". And I do believe the next to come is a word that, for the majority, was our very first of English: "No". [noted -ed]
Francesca
譯 圣塞浦路斯是迦太基的第三世紀(jì)主教,也是一位重要的早期基督教作家。令人難以置信的是,他的許多拉丁作品仍然讀到這一天。轉(zhuǎn)換為基督教后,他成為主教。最終在迦太基殉難的烈士。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e出生于公元3世紀(jì),北非。他的節(jié)日是9月16日(羅馬天主教堂)。
Born in 3rd century AD, North Africa. Died September 14th, 258. His Feast Day is September 16th (Roman Catholic Church).
Francesca
譯 意大利形式的拉丁塞浦路斯,意為“從塞浦路斯。
bananarama
譯 這是我最喜歡的意大利男性名字之一。這是非常好的和復(fù)雜的聲音。我也喜歡Cipriana,女性形式。
Lucille
譯 Cipriano也是Cyprian的葡萄牙形式。 [指出]