Bolivar名字怎么讀: Bolivar讀 [bo?livɑr,?bɑl?v?], 真人發(fā)音:
Bolivar的中文名:玻利瓦爾
Bolivar英文名什么意思:玻利瓦爾[bo-li-var]作為男孩的名字是西班牙語和波蘭語起源,玻利瓦爾的意思是“強(qiáng)大,戰(zhàn)爭(zhēng)”。革命的西蒙·玻利瓦爾(19世紀(jì))幫助解放西南部的大部分南美洲。 從一個(gè)姓氏取自巴斯克地名Bolibar,它是從bolu“磨坊”和伊巴爾“河畔”派生。這位姓氏的著名持有人是西南玻利瓦爾(SimónBolívar,1783-1830年),一位南美革命領(lǐng)袖,之后是玻利維亞的國家。
Bolivar情侶英文名: Bolivia 玻利維亞
Bolivar相似英文名: Bivian 畢維安 、 Biviane 畢薇安 、 Bix 畢克斯 、 Bixby 畢克斯比 、 Biya 畢亞 、 Bizou 比佐
Bolivar適合的中文名: 敏貴 、 之漪 、 顥月 、 沐芃 、 穆晨 、 萌銳 、 辰曜 、 芯塵 、 昶弛 、 圓哲
去根據(jù)中文名起英文名 >>Bolivar英文名給老外感覺:Bolivar英文名在外國人眼里是一個(gè)男性占比多,給人感覺勇敢、可靠、復(fù)雜的、正統(tǒng)的好名字
暫無各國的排名
以下是老外對(duì)英文名Bolivar的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Bolivar 英文名外國人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:
巴拉巴斯寓意:
伯克哈特寓意:源自日耳曼元素burg意為“保護(hù)”和硬“勇敢,強(qiáng)壯”。圣伯克哈德是一位主教,在8世紀(jì)在德國建立了幾個(gè)寺院。 源自日耳曼元素burg意為“保護(hù)”和硬“勇敢,強(qiáng)壯”。圣伯克哈德是一位主教,在8世紀(jì)在德國建立了幾個(gè)寺院。
比什寓意:從一個(gè)英語姓,一個(gè)變種的布什,最初指出一個(gè)人住在布什附近。這是浪漫詩人Percy Bysshe Shelley的中間名(1792-1822)。 從一個(gè)英語姓,一個(gè)變種的布什,最初指出一個(gè)人住在布什附近。這是浪漫詩人Percy Bysshe Shelley的中間名(1792-1822)。
貝斯寓意:為人友好,易親近,慷慨大方,坦白,但刻薄。富同情心,獨(dú)立,但需要?jiǎng)e人的鼓勵(lì)。做事沒有計(jì)劃。
伯奇寓意:樺樹
布特羅斯寓意:布特羅斯作為男孩的名字是希臘裔,布特羅斯的意思是“搖滾”。 Boutros是彼得(希臘語)的阿拉伯語形式:Petros的翻譯。與阿拉伯語,希臘語,巖石結(jié)合。 BUTRUS的變體轉(zhuǎn)錄。
博斯寓意:瑞典縮寫B(tài)O(1)。 瑞典縮寫B(tài)O(1)。
overtheclouds
譯 應(yīng)列為西班牙語(拉丁美洲)。在西班牙不作為名字使用。 [指出]
ely_riverbank
譯 它應(yīng)該發(fā)音為bo-LEE-vahr(雖然單詞末尾的“r”聲音在英語中沒有等效詞;它是一種持續(xù)和流暢的“r”)。
ely_riverbank
譯 Bolívar。帶口音。 [指出]
ely_riverbank
譯 擴(kuò)展上面的第一條評(píng)論:\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eSimónJoséAntonio de laSantísima特立尼達(dá)島Bolívary Palacios de Aguirre,Ponte-Andrade y Blanco,在歷史上最著名的SIMóNBOLíVAR(或簡稱Bolívar)是一個(gè)自由戰(zhàn)士在南美洲和Gran哥倫比亞的領(lǐng)導(dǎo)。他出生在委內(nèi)瑞拉。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e他是一個(gè)成功的軍事指揮官(我認(rèn)為他是一個(gè)將軍),并以記念“El Libertador”(解放者)。應(yīng)該指出的是,在智利,這不是如此,伯納多·奧希金斯被記住為“El Libertador”。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e這是我從歷史書中記得的。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e大多數(shù)人認(rèn)為(ed)他作為哥倫比亞大學(xué)的道德領(lǐng)袖,是一個(gè)非常倫理的人,如下面(真實(shí))故事會(huì)說明。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e當(dāng)一切似乎失去了,唯一一個(gè)送來的幫助是窮人新成立的共和國的海蒂,他問總統(tǒng),Alexandre Petion,他能做什么來彌補(bǔ)他和海蒂。亞歷山大只是要求廢除奴隸制,這違反了criollos(大多數(shù)自由戰(zhàn)士和開始革命的社會(huì)階層,玻利瓦爾屬于的)的一切。當(dāng)然,玻利瓦爾同意(太糟糕了,在他完成他的任期后,總統(tǒng)奴隸制再次恢復(fù),他抗議,但政府中的其他人不會(huì)有)。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e這是玻利維亞的同名。
Simón José Antonio de la Santísima Trinidad Bolívar y Palacios de Aguirre, Ponte-Andrade y Blanco, best known in history as SIMóN BOLíVAR (or just Bolívar for short) was a freedom fighter in South America and leader of Gran Colombia. He was born in Venezuela.
He was a successful military commander (I think he was a general) and has gone down in memory as "El Libertador" (the liberator). It should be noted that this is NOT so in Chile, where Bernardo O'Higgins is remembered as "El Libertador".
This is what I remember from the history books.
Most people regard(ed) him as the moral leader of Gran Colombia and was a very ethical man as the following (true) story will illustrate.
When everything seemed lost and the only one to sent help was the poor newly formed Republic of Haití, he asked the president, Alexandre Petion, what could he do to make up to him and Haití. Alexandre only asked for the abolition of slavery, which went against everything the criollos (most of the freedom-fighters and the social class that started the revolutions, to which Bolívar belonged) believed. Bolívar, of course, agreed (too bad that after he finished his term as president slavery was reinstated again, he protested but the others in the government just wouldn't have it).
It's the namesake of Bolivia.
rubberduckiiz2
譯 SimónBolívar是玻利維亞的同義詞,并努力釋放許多其他南美國家。他的真名很長,我不想寫它。