Alastríona名字怎么讀: Alastríona讀 [al-as-tree-na], 真人發(fā)音:
Alastríona的中文名:
Alastríona英文名什么意思:女性形式的ALASTAR。
Alastríona情侶英文名: Layanna 蕾安娜 、 Layda 萊達 、 Layden 萊登 、 Layke 萊克 、 Layken 萊肯 、 Layla 蕾拉
Alastríona相似英文名: Anestassia 阿內(nèi)斯塔西婭 、 Anet 安妮特 、 Aneta 阿內(nèi)塔 、 Anete 阿妮特 、 Anetha 安妮莎 、 Anetra 安妮特拉
Alastríona適合的中文名: 那嘉 、 媄鈺 、 瓊柯 、 薰衣 、 晗照 、 柔爍 、 楓迪 、 含穗 、 瓏垚 、 琮赫
去根據(jù)中文名起英文名 >>Alastríona英文名給老外感覺:Alastríona英文名在外國人眼里是一個女性占比多,給人感覺獨特、復雜的、沉穩(wěn)、經(jīng)典的好名字
暫無各國的排名
以下是老外對英文名Alastríona的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Alastríona 英文名外國人眼中是什么樣的真實看法和感受!
寓意:該名稱源自兩個不同的名稱,ALBA(2)和ALBA(3),具有不同的起源,拉丁語和日耳曼語。隨著時間的推移,這些名字變得相互混淆。更為復雜的是,意大利語,西班牙語和加泰羅尼亞語的意思是“黎明”。這可能是它在意大利和西班牙使用的主要靈感。
寓意:女性形式的ALBUS。
寓意:最初是以元素alf意思“elf”開頭的簡化形式的日耳曼名字。
寓意:Limburgish形式的ALBERT。它的拼寫受到阿爾伯特的法語發(fā)音的影響。
寓意:拉丁形式的ALBAN。
寓意:由保加利亞作家約爾丹·約夫科夫創(chuàng)作的女主角在他的戲劇“阿爾貝納”(1930年)。他可能基于ablen,一種牡丹的類型的名稱(開花植物)。
寓意:源自日耳曼元素alf“elf”和ric“權(quán)力”。阿爾伯里奇是矮人的巫師國王的名字在日耳曼神話中。他還出現(xiàn)在“Nibelungenlied”中,作為一個矮人,守護著Nibelungen的寶藏。
寓意:意大利形式的ALBERICH。
http://forvo.com/search/Alastr
譯 發(fā)音:http://forvo.com/search/Alastriona/
RoseTintsMyWorld
譯 種類很大,一口氣,但它還是很華麗,一個名叫Alastriona的女孩會有很多綽號。
silly_rabbit
譯 哇,一個華麗的名字!
Lunar_Wolf
譯 我認為,Alastriona是最華麗的名字之一!昵稱Triona很可愛但是我依然喜歡Alastriona。但我可以肯定看到它需要一個昵稱。這只是讓我再次迷戀了。 ((
walesgal92
譯 這是一個非常不尋常和神秘的名字,在我看來,雖然我覺得這聽起來更好,“al-as-tree-oh-na”,而不是“al-as-tree-na”。后者也是好的,我想。 :)
nina77
譯 艾西斯,我有2個問題。 1)什么部分的拼寫違反規(guī)則? 2)根據(jù)這個規(guī)則,為什么“布里安娜”是這樣拼寫的?
1) What part of the spelling violates the rule?
2) According to that rule, why is 'Brianna' spelled that way?
匿名用戶
譯 這個名字實際上不是愛爾蘭拼寫規(guī)則正確的。你不能有同一封信或一組信件的“我”和“a”。我們有這個拼寫規(guī)則 - Caol le caol agus leathan le leathan(細長而細膩寬廣)。我是一個細長的(caol)元音,A是一個廣泛的(leathan)。他們永遠不會在同一封信的背后。這導致我相信,Alastríona,不是愛爾蘭人,或者這是錯誤的拼寫。
匿名用戶
譯 還有一個Manx形式的這個名字:Ailstreena。
匿名用戶
譯 我不知道這屬于“起源”,但是我聽到了阿拉斯特里娜的名字,而且這也是蘇格蘭的名字,也就是“人類的后衛(wèi)”,而阿列斯蒂略納則追溯到亞歷山大,它具有同樣的意義對我來說,這并不困難,至少可以想象,Alastrina是Alastríona的某種變化。
themoongirl
譯 Alastríona是一個美麗的名字。我很驚訝地發(fā)現(xiàn)它與Alastor(哈利波特參考,甜蜜)有關(guān),盡管它有Alas作為前綴。當我看這樣的東西時,我只是一點點無知。