隨著時代潮流的進步,很多家長喜歡追求時尚,給自己剛出生的寶寶取個洋氣的英文名字。由于對于外國文化的了解不夠透徹,在給男寶寶取英文名字時可能會有些困難。如果家長們還在為給男寶寶取個什么樣的英文名字苦惱,可以來這里看看男寶寶英文名字帶翻譯。
男寶寶英文名字帶翻譯
給男寶寶取英文名字就像取中文名字一樣,其中大有講究,而且最忌諱的就是英文亂譯。那么男寶寶英文名字帶翻譯的有哪些呢?一起看看以下內容了解一下吧。
男寶寶英文名字帶翻譯
男寶寶英文名字帶翻譯(一):有善良,陽光內涵
孔子的核心思想是仁,既指仁義,也指為人善良,友愛。而男生通常比較陽光開朗,因此可以給男生取個有善良,陽光內涵的英文名字。譬如:
?...<Jackie>
翻譯——杰基
內涵——本義指上帝是仁慈的,帶有善良,仁愛,大度的美好內涵。比如演員成龍以Jackie作為自己的英文名就是督促自己要做一個善良仁愛之人。近日成龍女兒上載了一張跟女友的合照,并發(fā)文表示提前與女友慶祝拍拖9個月,文中更大曬“愛的宣言”告白女友。日前成龍以老態(tài)龍鐘的姿態(tài)演了一部令人心酸的“倫敦復仇記”[英倫對決],在受采訪時表示“我就是要給你們觀眾知道,我是個演員,我不止是一個動作演員。”
?...<Aloys>
翻譯——阿洛伊斯
內涵——本義是勇士,帶有陽剛,勇敢,堅強的內涵,作為英文名指男字陽剛,大氣。比如演員陳坤以Aloys作為自己的英文名就是希望自己剛強勇敢,陽光自信。近日陳坤應邀出席Prada在上海榮宅舉行的2018早春系列發(fā)布會,他身著PRADA 2018春夏男裝亮相,以“漫撕男”造型穿越民國大宅。日前陳坤在米蘭拍攝的一組封面大片曝光。陳坤身穿米白格紋毛衣置身于阿爾卑斯山中,自然“型走”一展野奢鋒芒。
?...<Alvin>
翻譯——阿爾文
內涵——意為人們的朋友,比喻受到大家的喜愛,帶有善良,友好的內涵。
?...<Justin>
翻譯——賈斯廷
內涵——意為愛玩的,調皮的男子,也指男子受人敬重,有才能,帶有陽光,活潑的內涵。
?...<Simon>
翻譯——西門
內涵——指《圣經(jīng)》中的人物西門,代表簡樸,沉穩(wěn),可靠的個性,帶有陽光,質樸,低調的內涵。
男寶寶英文名字帶翻譯(二):有聰明,智慧內涵
我們所處的社會是一個學型社會,很重視對寶寶的教育和培養(yǎng),所以一個帶有聰明,智慧內涵的英文名比較適合男寶寶。譬如:
?、【Devin】
?
翻譯: 得文
?
內涵: 指詩人,也有學者的意思,帶有博學,有才華的內涵。
?、【Hugh】
?
翻譯: 修
?
內 涵:是智慧
,理性,有學識的意思,帶有聰明、才學的內涵。
?、【Jason】
?
翻譯:杰森
?
內涵:指具有深厚知識的人,引申為博學,學富五車,帶有博學,聰穎的內涵。
?、【Clarence】
?
翻譯:克拉倫斯
?
內涵:指頭腦清楚的,也有聰明的意思,引申為思路清晰,有主見,帶有機智靈活,聰明的內涵。
?、【Aldrich】
?
翻譯:奧德里奇
?
內涵:是指英明的統(tǒng)治者,引申為英明,明智,有見地,帶有民主,仁愛,博學內涵。
男寶寶英文名字帶翻譯(三):有高貴,顯耀內涵
自古以來,男子便承載了父母長輩濃厚的期望,希望他能光耀門楣,讓父母為之自豪,所以一個帶有高貴,顯耀內涵的英文名也適合男寶寶。譬如:
?...<Hiram>
翻譯 ——海勒
內涵 ——本義指身份尊貴的,地位高尚的,帶有高貴的內涵,寓意雍容華貴。
?...<Jeremy>
翻譯 ——杰勒米
內涵 ——本義指上帝之崇高,代表顯赫的地位和高尚的道德,寓意名聲赫赫。
?...<Ian>
翻 譯—
—伊恩
內涵——本義指上帝是仁慈的,也指榮耀之人,帶有顯耀,光榮的內涵,寓意興旺發(fā)達。
?...<Baron>
翻譯——巴倫
內涵——本義是高貴,也指男爵,還指勇敢的戰(zhàn)士,帶有光耀,顯達,地位高的內涵,寓意出類拔萃。
?...<Gene>
翻譯——吉恩
內涵——本義指有高貴血統(tǒng)的,也指有責任,有擔當,帶有高貴,敢作敢當?shù)膬群?,寓意人中龍鳳。
男寶寶英文名字大全帶翻譯:
Leopold?翻譯:利奧波德?有愛國心的
Herman?翻譯:赫爾曼?男子漢,軍人
Basil?翻譯:巴澤爾?像國王的
Ira?翻譯:艾勒?警覺的人;敏銳
Adonis?翻譯:亞度尼斯?美男子
Curitis?翻譯:柯蒂斯?有禮貌的
Joyce?翻譯:喬伊斯?快樂的,歡喜的
Nick?翻譯:尼克?勝利者
Matt?翻譯:馬特?上帝的贈禮
Thomas?翻譯:托瑪士?太陽之神
Geoff?翻譯:杰夫?神圣的和平
Dave?翻譯:迪夫?所愛的人
Egbert?翻譯:愛格伯特?顯赫的,有才能的
Kyle?翻譯:凱爾?英俊瀟灑的
John?翻譯:翰?上帝仁慈的賜恩
Hubery?翻譯:休伯特?人格光明
Dempsey?翻譯:鄧普斯?驕傲而有力的人
Julian?翻譯:朱利安?年輕人
Lambert?翻譯:藍伯特?聰明的治產(chǎn)者
Dick?翻譯:狄克?勇猛的
Derrick?翻譯:戴里克?民族的統(tǒng)治者
Moore?翻譯:莫爾?英俊的外表
Lester?翻譯:里斯特?顯赫的人
Hardy?翻譯:哈帝?道德高尚的人
Ken?翻譯:肯恩?一位領導者
Charles?翻譯:查爾斯?強健的,高貴的